¡Inglés, ahora!
No es extraño hoy seguir escuchando o leyendo a personeros de pedagogías referirse a la importancia de esta lengua como herramienta para el desarrollo personal y profesional. Tales declaraciones ayudan algo al mejoramiento de la enseñanza-aprendizaje del inglés en el mundo globalizado y/o académico. A menudo suena más a 'embrollo' que a motivación cuando se habla de, aulas multisensoriales, uso de redes, pedagogía del amor, inglés en inglés, english clubs, teachers academies, red de docentes, certificaciones internacionales. Huele a marketing, (propaganda y agitación) pues confunde a profesores en lugar de orientarlos con eficiencia y eficacia. Además, las evidentes disparidades, hoy, entre las mallas que forman profesores de inglés se suman a lo anterior. Hace varias décadas, que las "metodologías" han venido perdiendo su Norte por una sobreconfianza en las tecnologías.
Desde las deficiencias de "didácticas especiales" en la formación de profesores, a la reclusión del inglés en "centros o coordinaciones de idiomas", el nivel académico de esta lengua se ha visto bastante desmejorado al ubicarse sólo como requisito de titulación. Las primeras van desde la pobreza de contenidos sobre enfoques (teorías), métodos (camino hacia…) y técnicas (actividades) fundamentados en las contribuciones de la "lingüística aplicada" y la "psicología del aprendizaje verbal", columnas importantes en una efectiva metodología de enseñanza. Fases o pasos en una clase para presentar, ejercitar y usar la lengua en situaciones comunicativas. Sin duda que las dificultades en la producción y comprensión de la lengua (oral /escrita) se incrementan. Por otro lado, la confianza desmesurada en las TICs se confunde con lo que significa un verdadero "enfoque comunicativo" o "enfoque natural" (si hablamos de adquisición). La confusión - dicho en lenguaje figurado - entre "anestesia y magnesia" seguirá erróneamente marcando rumbos. Seguiremos por mucho tiempo al debe con la enseñanza de esta lengua a pesar de la "campaña por un Chile bilingüe". Entre otras cosas, la meta bien pudiera ser emular los logros demostrados por un carabinero bilingüe en la frontera o la fluidez de un funcionario PDI en el aeropuerto. Se pueden lograr competencias comunicativas en esta lengua si mejoramos su enseñanza a nivel de todo el sistema educacional. ¡No más medidas efectistas!
OMER SILVA VILLENA. Exacadémico UACh/UFRO.
Contradicciones históricas
Nuevamente, y sin ocultar, una vez mas, su animosidad hacia la colonización alemana en el sur de Chile, Dn. Rudy Carrasco en carta de 12.07.19 hace afirmaciones tendenciosas, ofensivas, despreciativas e inmerecidas para quienes las dirige. Como descendiente de los primeros colonos germanos y muy especialmente de la familia Raddatz Mielke, no puedo sino expresar mi rechazo por estos dichos, que mas que verdades históricas reflejan la tendencia política del autor.
No se dónde anduvo el Sr. Carrasco desempolvando papeles para descubrir que mis abuelos tienen una deuda vigente con el estado chileno, me imagino, ya que no lo dice, que será por la ayuda recibida a su llegada al país. Si los nombró a ellos, sería bueno que también hubiese nombrado a los otros 292 deudores, está claro hacia donde quiere causar daño.
Se contradice abiertamente por cuanto en carta de 25.06.19 cita y enumera la ayuda recibida por los colonos y, acto seguido, esta ayuda la pasa a deuda y la cobra en la carta siguiente. La ayuda es ayuda Sr. Carrasco y nadie está obligado a pagar nada.
Por otro lado, eso era parte de los incentivos que les ofrecía don Bernardo Philippi, a nombre del Estado chileno, en sus viajes a Alemania para reclutar colonos y que, ademas, estaban financiados con la ley de colonización del año 1845, incluidos los pasajes, la alimentación y la posterior regularización para la posesión material del inmueble rural.
En otra parte de su carta de 12.07.19, el Sr. Carrasco hace una referencia odiosa entre alemanes y chilenos. Los colonos jamás manifestaron que ni ellos ni su descendencia adoptarían la nacionalidad chilena, es más, Dn. Carlos Anwandter a su llegada a Valdivia el 18.11.1851, entre otras cosas manifestó: "Seremos chilenos honrados y laboriosos como el que más lo fuere y defenderemos esta patria adoptiva como el mejor de sus hijos".
Finalmente y como es imposible contestar todas las afirmaciones del Sr. Carrasco en este espacio que nos concede el diario, le manifiesto que los descendientes alemanes tenemos nuestra propia historia, y es la que nuestros abuelos transmitieron a sus generaciones en sus relatos y testimonios de como fue su vida a su llegada y permanencia, esa es una verdad sin discusión, no le damos demasiada importancia a los escritos de personas que ni siquiera los visitaban en sus campos. Cuando uno se dedica a la investigación histórica de los acontecimientos, debe abstraerse de todas sus creencias religiosas, políticas e ideológicas, para evitar que el resultado de su investigación no se contamine.
Muchas gracias señor Director, no pienso seguir en esta polémica por cuanto el Sr. Carrasco cayó en ofensas personales y eso lo descalifica para cualquier discusión seria.
ALFREDO RADDATZ SOTO.